I assisted a Short-Film DCP conversion, they supplied 10 versions, of wich 9 are subtitled. Among those with special charsets, the greek and cyrillic versions seem to come out nicely, but the chinese version doesn't show any subtitles, just three dots per title in some cases. I have yet to see the source material for these subtitles, but anyway, does someone have experience with chinese subtitles and proper font/charset selection? These are SMPTE DCPs.
- Carsten
Hi,
A screening for this saturady is coming up and I am going nuts. I really need your advice please.
I have been using DCPoMATIC without any problem for DCP and KDMs. I’ve done both and have protected them without any problem.
Today I came back to do another KDM from a project in diplomatic and the button for the screens I have setup is greyed out. I do not understand this. The certificates (pen files) are good and in the dates are also ok in them.
My questions for trying to solve this:
1. Is it possible that the project has been corrupted?
2.Is there any way I can create a KDM if I have the key for the encrypted material?
3. Can you create a KDM of a DCP that has not yet been created as a whole cus of its metadata?
Thanks
Eduardo
(from Spain)
HI Carl, thank you for DCP-O-matic. Do you mean will by DCP with played
sound in near future? Thanks, regards Petr B.
--
Petr Baraňák, tel: 736 515 322
Studio Sklep Litvínov
web: http://petrbaranak.wix.com/studio-sklep
Hello!!
I need to add subtitles to an encrypted DCP. I know that with my software (NeoDCP) I can screen a supplemental DCP: I need to create a different DCP with only the subtitles' stream (no video, no audio).
Is it possibile with DCP o'MATIC?
Thank you
Federico
Hi all,
DCP-o-matic 2.10.1 is now available for download from
http://dcpomatic.com/download
Translations
Updated zh_CN translation from Rov (若文) and 刘汉源.
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Updated fr_FR translation from Thierry Journet.
Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Updated es_ES translation from Manuel AC.
Updated ru_RU translation from Igor Voytovich.
Updated sv_SE translation from Adam Klotblixt.
Updated it_IT translation from Fabio "Zak" Belli.
Updated da_DK translation from Anders Uhl Pedersen.
New features
Allow some DNxHR files to be imported.
Show hints before making DCP (#823).
Basic template support (#485).
Support subtitles in imported DCPs.
Support generation and import of encrypted subtitles.
Support fade of subtitles (#923).
Support shadow in subtitles (#911).
Allow import of OV/VF DCPs (#906).
Allow configuration of MXF/CPL/PKL filenames (part of #710).
Add hints on what different DCP channel counts might be used for.
Add -t/--threads option to dcpomatic2_cli.
Do parallel digest calculation when there are multiple reels (#855).
Expand vertical size of servers list in preferences (#913).
Rearrange KDM creator windows in various (hopefully good) ways.
Allow configuration of KDM filename format.
Add button to export the whole DCP decryption certificate chain.
Simple mouseover in the video waveform (#932).
Make burnt-in subtitle outline width configurable (#940).
Add channel details to high-audio-level hints (#822).
Take the leaf of a certificate chain if one is provided for a screen certificate (#937).
Some UI improvements to the KDM dialog.
Add UTC+5:30 to cinema dialog.
Default to building Interop DCPs instead of SMPTE.
Add confirm dialogue for job cancellation.
Allow import of DCPs with multiple CPLs.
Bug fixes
Fix start-trim of audio-only content (#915).
Fix incorrect labelling of SMPTE audio MXFs causing validation fails in some cases.
Fix slow encodes when using negative audio delay in some circumstances.
Various fixes for separate L/R eye content.
Fix doubled-up subtitles in some cases when importing DCPs.
Fix mis-coloured burnt-in subtitles when using imported DCPs / MXFs.
Try to fix problems with corrupted configuration files.
Fix -r option to dcpomatic2_cli.
Fix occasional lock-up of DCP encoding when servers are in use.
Fix line-too-long errors from some email servers when sending KDM emails.
Fix audio mapping view labels when DCP audio channel counts change.
Improve rendering of outlined subtitles when burning in.
Fix disappearing subtitles when they contain HTML-ish markup.
Fix out-of-order subtitles when imported from DCP.
Fix loading of some old metadata versions.
Fix some random crashes on OS X.
Fix scrolling of the audio mapping view (#919).
Fix seeking through multi-reel imported DCPs.
Trim referred-to DCPs correctly using CPL entry point / duration.
Don't let hint generation throw an exception in the presence of old audio analysis files.
Disallow refer if the film frame size is not the same as the DCP (#963).
Fix multi-select in the timeline (#954).
Don't re-use J2K data if it's the wrong size (#964).
Fix overlapping burnt-in subtitles in some cases (#959).
Fix subtitle XML in some cases (#952).
Fix incorrect parsing of imported multi-reel DCPs with subtitles.
Fix errors on parsing times in some XML subtitle files.
Fix errors on creating 3D DCPs are greater than 60 frames per second.
Fix layout problems in the job view with long job details (#889).
Tweak layout of KDM from/until line under OS X (#926).
Provide correct parent to dialogue box to avoid z-order problems under OS X (part of #979).
Missing FFmpeg include; fixes #989.
Use the same ContextID whenever encrypting the picture asset for a
project; this ensures that resumption of encodes works. Before this, a
random ContextID would be created for each run (#980).
Thanks to Rov (若文), 刘汉源, Carsten Kurz, Rob van Nieuwkerk, Thierry
Journet, Tomáš Begeni, Manuel AC and Igor Voytovich.
We have added nineteen new supporters since 2.9.0: thanks to Brian
Mendelssohn, Richard Malmberg, Olov Östlund, Jean-Pierre Beauviala,
Vasiliy Popov, Anders Olsson, Andrea Maguolo, Stephen Furley, Central
Cinema, Mathew Johns, Marco Löber, Brett Friedman, P. Meijer, Dan Cohen,
Tomasz Jagi, Alabama Kino, Henrik Jäger, James Kirst and Fabio Bozzoli.
Thanks also to our regular monthly supporter Film.Ca Inc.
Hi Carl,
I made in the summer DCPs with 2.8.0 version and It was perfect.
And now with the 2.9.0 and 2.9.39 version, I have to redo some new versions with english subtitles and I have a lot of sound clicking problems.
I use the same 5.1 sound file.
Any ideas?
Best Regards.
Julien Climent
La Planète Rouge
83, av. de la Pointe Rouge
13008 MARSEILLE
France
+33698177663
www.laplaneterouge.fr
Hi everyone,
I understand clearly the answer about Carsten.
But like I said the source file from a sound mixing in our studio, was used a lot of time for many DCP in many theaters.
And when the DCP was made with the version 2.8.0 it was awesome!
The clicking problems arrived with the 2.9.0 and after.
I have some software for check the levels and it was not very high when the clicking appears.
All my best
Julien Climent
La Planète Rouge
83, av. de la Pointe Rouge
13008 MARSEILLE
+33698177663
www.laplaneterouge.fr
> Le 15 nov. 2016 à 13:00, dcpomatic-request(a)carlh.net a écrit :
>
> Send DCPomatic mailing list submissions to
> dcpomatic(a)carlh.net
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://main.carlh.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dcpomatic
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> dcpomatic-request(a)carlh.net
>
> You can reach the person managing the list at
> dcpomatic-owner(a)carlh.net
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of DCPomatic digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Sound clicking problems on versions 2.9 (Julien Climent)
> 2. Re: Sound clicking problems on versions 2.9 (Carsten Kurz)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 14 Nov 2016 15:34:24 +0100
> From: Julien Climent <julien(a)laplaneterouge.fr>
> To: carl(a)dcpomatic.com, dcpomatic(a)carlh.net
> Subject: [DCP-o-matic] Sound clicking problems on versions 2.9
> Message-ID: <BA08534F-BBB0-4F8B-B9EE-685AF263726C(a)laplaneterouge.fr>
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8
>
> Hi Carl,
> I made in the summer DCPs with 2.8.0 version and It was perfect.
> And now with the 2.9.0 and 2.9.39 version, I have to redo some new versions with english subtitles and I have a lot of sound clicking problems.
> I use the same 5.1 sound file.
> Any ideas?
>
> Best Regards.
>
>
> Julien Climent
> La Planète Rouge
> 83, av. de la Pointe Rouge
> 13008 MARSEILLE
> France
> +33698177663
> www.laplaneterouge.fr
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Mon, 14 Nov 2016 16:42:06 +0100
> From: Carsten Kurz <audiovisual(a)t-online.de>
> To: dcpomatic net carlh <DCPomatic(a)carlh.net>
> Subject: Re: [DCP-o-matic] Sound clicking problems on versions 2.9
> Message-ID: <F51F25D1-6A87-4120-9134-28F9E7E905E1(a)t-online.de>
> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
>
>
> Am 14.11.2016 um 15:34 schrieb Julien Climent via DCPomatic:
>
>> Hi Carl,
>> I made in the summer DCPs with 2.8.0 version and It was perfect.
>> And now with the 2.9.0 and 2.9.39 version, I have to redo some new versions with english subtitles and I have a lot of sound clicking problems.
>> I use the same 5.1 sound file.
>> Any ideas?
>
>
> 'Sounds' like a clipping issue to me, your source files may have to much gain, and/or you mixed together multiple streams into the same DCP target audio channel. Check your audio matrix.
>
> DCP-o-matic should give you an indication in the hints window. You can also analyse the issue in the audio levels graph.
>
> If you can't find anything, upload the audio MXF part of the DCP for us to analyse it. You can also do that yourself with Audacity and the FFMPEG library installed (it will open your audio MXF and you can check the audio levels there).
>
> Your analysis folder in the project folder may also help Carl.
>
>
>
> Ciao - Carsten
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Subject: Digest Footer
>
> _______________________________________________
> DCPomatic mailing list
> DCPomatic(a)carlh.net
> http://main.carlh.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dcpomatic
>
>
> ------------------------------
>
> End of DCPomatic Digest, Vol 51, Issue 4
> ****************************************
Hi all.
Apologies that this is a bit of a "noob" question and not actually
related to DCP-o-matic, but Google is not my friend today it seems, and
I'm sure someone here know the answer.
I'm co-ordinating delivery of an encrypted DCP feature made by someone
else to a cinema. The filmmakers need the server cert to make a KDM. The
only information the cinema has been able to give me is "Doremi DCP-2K4
serial no. <six digit number>".
Is there any online database to look up the server cert from the serial
number? I really hope that this information is not proprietary. The clue
that it shouldn't be is the word "public" in "public key cryptography"!
Many thanks,
Jim
Hi all,
Version 2.9.40 which is here:
http://dcpomatic.com/test-download
is a release candidate for 2.10.0. If you get the chance, please test and
report any show-stopping problems! I'll probably put out 2.10.0 some time
tomorrow if nothing bad becomes apparent.
Thank you,
Carl
I need to convert my 30sec. Commercial to DCP but MPEG2 and not 2k.
By using DCP-o-matic, I was able to create and running the file in Local
theater showed this error:-
"An existing connection was forcibly closed by remote host."
Please help.