I assisted a Short-Film DCP conversion, they supplied 10 versions, of wich 9 are subtitled. Among those with special charsets, the greek and cyrillic versions seem to come out nicely, but the chinese version doesn't show any subtitles, just three dots per title in some cases. I have yet to see the source material for these subtitles, but anyway, does someone have experience with chinese subtitles and proper font/charset selection? These are SMPTE DCPs.
- Carsten
Hi Carl.
Would it be difficult to implement adjustable port numbers for encoding
servers?
What I mean is that encoding servers could listen on a specified port,
rather than being locked to port 6192.
My use case is that we have many machines available for use as encoding
nodes, but they're behind a firewall, and cannot be reached directly by
the DCP-o-matic master. What I'd like to do is connect them to the
master via SSH tunnels, so that remote servers appear as open ports on
localhost. But at present this isn't possible as you can only have a
single server registered on an IP.
As far as I can see, the steps necessary to implement this are:
- 'dcpomatic2_server_cli' accept a command line switch '-port 8765'
- When servers ping the master with a '<ServerAvailable>' message, they
include a '<Port>' attribute if port has been specified.
- dcpomatic master retains port number in its list of available servers
+ utilises it when connecting with 'EncodingRequest' messages
- [possibly] GUI displays ports in 'Encoding Servers' window
- [possibly] Preferences -> Servers dialog allows specifying port for
known servers
I don't know how difficult that is to achieve in practice though.
Are there any instructions anywhere on compiling DCP-o-matic? I'd be
happy to give it a go implementing something like the above, but could
do with some pointers on compiling (ideally on OS X, but I also have a
Linux box if that's easier). I'm no C++ master, but would be happy to
give it a go and contribute to development.
Please let me know what you think...
Many thanks,
Jim