I received the files and had a look. The original files are SRT files. When I open the
chinese version in a text editor, all I get is weird chars combinations for the text.
Any chance to get a sample of the srt file? Is it UTF-8?
When I import the chinese SRT file into DOM, the preview seems to show correct chinese.
DOM seems to use a generic font for the display.
As far as I understand, all the subtitles (including the working greek and russian
versions) have been created with Jubler.
Opening the SRT file in Jubler also displays chinese 'chars'.
The IOP DCP created from these files contains an XML file (which again, when opened with
an XML editor, shows proper chinese) and references a font
'LiberationSans-Regular.ttf', which is included.
LiberationSans can not
render Chinese glyphs, but it renders Greek and
Russian ones, as you can see in the pictures I join.
You should find a font able to render Chinese characters and check with
dcp_inspect if all the glyphs are present.
Or maybe if no font is declared, the server would render the characters
correctly, but I don't think it's a good solution...
Lilian
Now, as I wrote, our Sony displays greek and russian/cyrillic correctly, but the chinese
subtitles are not displayed at all. Except for some very few where just a dot appears.
From the source material I received, I will make my own tests.
- Carsten
_______________________________________________
DCPomatic mailing list
DCPomatic(a)carlh.net
http://main.carlh.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dcpomatic