Am 01.04.2016 um 20:59 schrieb Carl Hetherington via DCPomatic:
As I understand it, if you use UTF-8 and a font with
the required glyphs
everything should "Just Work" (TM). If not, we would probably need the
subtitle source file and the font used to investigate it.
I received the files and had a look. The original files are SRT files. When I open the
chinese version in a text editor, all I get is weird chars combinations for the text.
When I import the chinese SRT file into DOM, the preview seems to show correct chinese.
As far as I understand, all the subtitles (including the working greek and russian
versions) have been created with Jubler.
Opening the SRT file in Jubler also displays chinese 'chars'.
The IOP DCP created from these files contains an XML file (which again, when opened with
an XML editor, shows proper chinese) and references a font
'LiberationSans-Regular.ttf', which is included.
Now, as I wrote, our Sony displays greek and russian/cyrillic correctly, but the chinese
subtitles are not displayed at all. Except for some very few where just a dot appears.
From the source material I received, I will make my own tests.
- Carsten