Hi all,
DCP-o-matic 2.7.0 is now available from:
http://dcpomatic.com/download
Thanks to everyone who has helped with this release, and especially Rob
van Nieuwkerk, Carsten Kurz, Igor Voytovich, Tomáš Hlaváč, Tomáš Begeni,
Manuel AC and Thierry Journet.
Thanks also to the 19 new financial supporters we have gained since 2.6.3:
Dave Fleegel, Kert Kiima, Mobiles Kino e.V., Gerhard Gruber, Desiderio
Garcia Ramirez, Stéphane Wagneur, Aditya Pratama, Thierry Journet, George
Mazarakis, Yohann Dedy, Karl Jacob, Gerard Manshanden, Nathan Carpenter,
Juan Marin Lorenzo, Gregg Smith, the film Mandorla, Tito Oliveira, Denis
Postle and Stefan Massopust.
Changes in this release:
New sk_SK translation from Tomáš Hlaváč.
New cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
New uk_UA translation from Igor Voytovich.
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Updated ru_RU translation from Igor Voytovich.
Updated es_ES translation from Manuel AC.
Updated fr_FR translation from Thierry Journet.
Fix crash on seek in some cases.
Fix encode progress being stuck at 99% for a (potentially) long time.
Fix loading of certificates with a preamble before the BEGIN CERTIFICATE (#774).
Fix problems with content file paths when using dcpomatic2_create on Windows.
Fix incorrect fades when also using trim.
Fix errors with embedded subtitles in some cases (#787).
Fix various problems after moving content in the timeline.
Fix hangs during encoding in some cases (#783).
Fix estimate of required disk space to take referencing of existing DCPs into account.
Fix invalid tags in Interop DCPs in some cases.
Fix exception when analysing the audio of DCPs with more than 8 channels.
Fix duplicate tags in output subtitle files.
Fix crash when FFmpeg doesn't recognise a file's pixel format.
Fix download of certificates for Dolby CAT745 and CP850 devices.
Fix layout of KDM CC configuration (#793).
Fix some failures to recognise image sequences in directories, especially on OS X.
Fix erroneous auto-analysis of audio with non-audio content.
Attempt to fix slow encodes on Windows XP (#771).
Allow changes to colours of FFmpeg subtitles (#795).
Add basic support for SSA subtitles, both as text files and embedded in video files
(#128).
Remove multi-track behaviour of the timeline for video and subtitles.
Improve auto-sequencing of subtitle content.
Various fixes to behaviour with repeated content (having the same text in the content
list).
Improve content properties for audio files (#791)
Slightly improve behaviour of ‘scale to fit’ options.
Use a separate file (in a configurable location) to store cinema / screen certificates
(#796).
Snap content to reel split points and optimise snapping speed.
Add option to auto-upload to the TMS (#794).
Add delete-key shortcut to remove content.
Allow removal of multiple pieces of content in one click.
Synchronise content list / timeline selection when the content list selection changes.
Move the preview to the start of a piece of content when selecting it.
Adjust sorting of image files added using ‘Add file(s)...’
Add a stored list of DKDMs to the KDM creator rather than just a load button (#767).
Improve speed of encoding with high numbers of threads or encode servers (#748).
Use new Dolby FTP site for both Dolby and Doremi certificates (#775).
Basics of a send-to-batch-converter option (#770).
Put ISDCF subtitle language in lower case if the subtitles are burnt in, as per new
ISDCF name specification.
Add search button to the screens list when making KDMs.
Make subtitle view resizeable on all platforms (#781).
Don't expand all cinemas on opening KDM dialogs (#779).
Add fps count to the log on transcode finish (#786).
Allow multiple CC addresses for KDM emails (#785).
Add option to disable EBUR128 analysis.
All the best,
Carl